Good Luck To You!
欢迎光临本站!

网站首页 一道本精品在免费线 正文

【在线播放轮奷片】伊外长:只有特朗普蓬佩奥和IS庆贺苏莱曼尼之死

admin 2020-05-20 一道本精品在免费线 133 ℃ 0 评论
在线播放轮奷片

  此间正值第五次汉学家文学翻译国际研讨会,诺贝尔文学奖获得者莫言应邀出席,期间,来自世界各地的汉学家与莫言、贾平凹、余华等中国作家对话。

  莫言用现场嘉宾罗季奥诺夫举例认为如果可以的话他就称呼其为小罗,这就是把一个外国人的名字进行了中国化的处理。

  “文学翻译实际上是翻译家和作家之间一种‘语言搏斗’。”莫言说,每个作家的语言都各有特色和自己的风格,对于翻译家来讲,第一就是要把文本“吃透”,熟悉得像自己写的一样,“吃透”有难度。在翻译过程当中,可以做一些技术性处理,既还能够忠实于作家本意,又可以让西方读者更易于接受。

  俄罗斯汉学家罗奥季诺夫现场表达了自己“吃透”的看法。“‘吃透’译成俄文要怎么说?我想到一个词,但是它又要再译成中文,应该不是‘吃透’,而是‘啃透’才比较恰当,还可以是‘喝透’。”

在线播放轮奷片

  下了决定后的半年时间,张景都花在前期的资料准备和拍摄点选择上。他从废品收购站买了“堆起来能有两米多高”的国家地理杂志,一本本地翻,找到跟手艺相关的东西就把它记录下来,然后再上网查这些手艺是否还存在。

  所有杂志都查看一遍后,张景列出了一万多个拍摄点,之后再根据兴趣、重复性、可拍性逐层排除,最终确定了三百多个点。

  “我要拍那些接地气的,曾经用在生活上的手艺,而不是所谓的手工艺术。”张景说,这是他自己的片子,选题权审稿权都属于自己,终于可以“任性”一回了。

‹‹  123  4    ››  显示全文

Tags:在线播放轮奷片

本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)

欢迎 发表评论:

请填写验证码